Портрет, выполненный Заремой Трасиновой. Фоторепродукция Владимира Петрова.


Экспозиция выставочного проекта с таким названием посвящена крымскотатарскому писателю и переводчику Эмилю Амиту. Увидеть её можно в Республиканской универсальной научной биб­лиотеке им. И. Я. Франко.


- Цель - привлечь внимание к творчеству малоизвестных талантливых людей, выстраивая межкультурный диалог, обращаясь к недавнему прошлому осмысливать настоящее, - отмечает куратор выставки художник, писатель, литературовед, автор книги «Эмиль Амит на фоне ХХ века» Шевкет Кешфидинов.


На выставке представлены инсталляции, связанные с творчеством Эмиля Амита, его портреты, книги и иллюст­рации к книгам, архивные документы и фотографии. Привлекает внимание графический портрет, выполненный талантливой крымской художницей Заремой Трасиновой. 


Эмиль Амит родился в Симферополе, рос в Узбекистане, учился в Москве в Литературном институте имени А. М. Горького. Много лет работал в издательстве «Советский писатель». Умер и упокоен в Москве.


Большинство книг Эмиля Амита написано на русском языке, почти все переведены на крымскотатарский язык. Среди наиболее популярных: сборники рассказов «Дорога над кручей», «Возмужание», повесть для детей «Алая чалма», сборник рассказов и повестей «Олений родник», роман «Последний шанс», повесть «Бархатный сезон».


Многие произведения Амита переведены на азербайджанский, узбекский, турецкий, молдавский, украинский языки. А он с успехом переводил узбекских, турк-менских, аварских, авторов и писателей из казанских татар.


Проект поддержан Министерством культуры республики, центральной библиотекой и сетевым изданием «Культурная Хроника».


Выставка, посвящённая 85-летию мастера, экспонируется до середины марта. 


Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.